|
BlitzKrieg Bienvenue sur le forum de discussion de la règle de jeu BlitzKrieg
|
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant |
Auteur |
Message |
Neelix Général d'armée
Inscrit le: 30 Mar 2007 Messages: 404 Localisation: Vitré (35), Bretagne
|
Posté le: Mer Déc 17, 2008 11:22 am Sujet du message: Quelques sites pratiques |
|
|
Sans prétention aucune, voici, pour information, quelques sites Internet bien pratiques que j'utilise régulièrement lors de mes traductions.
Dictionnaire anglais-français
http://www.wordreference.com/fr/index.htm
=> La liste des expressions est bien utile parfois, sans parler du forum de discussion intégré.
Dictionnaire de langue française
http://atilf.atilf.fr/dendien/scripts/tlfiv4/showps.exe?p=combi.htm;java=no;
=> Pour m'assurer que la définition d'un terme choisi pour une traduction véhicule bien le sens original en anglais. Utile aussi pour vérifier des expressions...
Dictionnaire des synonymes
http://www.crisco.unicaen.fr/cgi-bin/cherches.cgi
=> Incontournable lorsqu'on veut éviter les répétitions ou même quand on a un mot sur le bout de la langue...
Pour avoir la définition d'un mot, on peut également taper "define:<le mot recherché>" dans Google.
Exemple : define:blitzkrieg
http://www.google.fr/search?q=define%3Ablitzkrieg
Par défaut, Google essaie de nous donner les définitions en français (si le mot existe dans notre langue), sinon il est toujours possible de choisir une autre langue en bas de page.
Après, bien sûr, je zappe entre les versions anglaise et française de l'encyclopédie gratuite Wikipédia, surtout pour vérifier la concordance de certains noms propres.
FR => http://fr.wikipedia.org/wiki/Special:Search?search=&go=Go
EN => http://en.wikipedia.org/wiki/Special:Search?search=&go=Go
Exemple : Kursk <=> Koursk
Imaginons que l'on parte de l'article en anglais :
http://en.wikipedia.org/wiki/Kursk
Pour trouver l'équivalent en français, il suffit de chercher "Français" dans la rubrique "languages" de la colonne de gauche sur la page et de cliquer sur le lien (s'il existe, ce qui est souvent le cas...).
http://fr.wikipedia.org/wiki/Koursk
Et ça marche aussi dans l'autre sens, en cliquant sur le lien "English", bien évidemment...
Voilà , c'est tout pour l'instant.
J'espère que cela sera utile pour certains d'entre-vous.
Bien sûr, ça ne remplace pas un bon vieux dictionnaire papier, mais on n'en a pas toujours un sous la main, alors...
N'hésitez pas à faire partager vos propres petites trouvailles en ce qui concerne l'assistance à la traduction...
_________________ Neelix |
|
Revenir en haut de page |
|
|
Demarkation Maréchal
Inscrit le: 26 Mai 2008 Messages: 2173 Localisation: Oise
|
Posté le: Mer Déc 17, 2008 1:10 pm Sujet du message: |
|
|
Merci Neelix _________________ "Ma droite est tournée, ma gauche est menacée, mon centre est enfoncé, la situation est excellente, j'attaque !" |
|
Revenir en haut de page |
|
|
Neelix Général d'armée
Inscrit le: 30 Mar 2007 Messages: 404 Localisation: Vitré (35), Bretagne
|
Posté le: Mer Déc 17, 2008 2:28 pm Sujet du message: |
|
|
You're welcome! _________________ Neelix |
|
Revenir en haut de page |
|
|
|
|
Vous ne pouvez pas poster de nouveaux sujets dans ce forum Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce forum Vous ne pouvez pas supprimer vos messages dans ce forum Vous ne pouvez pas voter dans les sondages de ce forum
|
|